Ясно, что видят нас за рубежом под довольно странным углом, но не удержалась, еще раз вспомнила. что позабавило особо.
В "Доктор Кто" было загадочное ХЮЩО на русской подводной лодке, в "Легендах завтрашнего дня" в тюрьме 70-х гг. прошлого века в СССР были дистанционно управляемые магнитные замки и внутреннее устройство тюрьмы было организовано очень по-американски. Да и вообще, все. включая супер-секретный НИИ и театр было совсем "не наше". То же было и в одной из невыполнимых миссий с Томом Крузом. Теперь вот дошла и до серии "Чака" о России - мелочь, конечно, когда номер машины "в Самаре" - московский, и содержит латиницу, море исторических несоответствий, но как иначе показать, что это - Россия? Но больше всего меня смешит такая ерунда, когда вместо более уместного "Клянусь!" актер вымучивает из себя "Я присягаю!" с убийственным акцентом - таких в пору и по-русски дублировать, потому что нифига с ходу не разобрать, что за "клиучы у менья" с первого раза.
Русские в зарубежных фильмах
unicorner
| пятница, 17 июня 2016